Перевод шоу Джонатана Росса за 2009 год (Русские субтитры)
Фото:
Перевод шоу Джонатана Росса за 2009 год (Русские субтитры)
Всем привет. Очередной перевод шоу Эммы вас ожидает! Для того, чтобы посмотреть видео с субтитрами перейдите по ссылке ниже (после рекламы в новости )и нажмите на значок .
Я прошу прощения, что пока не могу перевести шоу Джимма Феллона, так как полное видео есть только в контакте, а при добавлении его на Ютуб мне выдаёт сообщение, что я нарушаю авторские права, поэтому, к сожалению, будем ждать полноценного видео...
Если говорить об этом видео, то я извиняюсь за такой шрифт субтитров, Ютуб сам переформатировал и изменил мне моё видео, не знаю почему... Но всё равно, я надеюсь, что вам понравится. Я жду комментариев как здесь, так и под моим видео о самом шоу и также расскажите какой момент вам понравился?Продолжение видео сделаю позже...
А теперь главное:Нравится ли вам мои переводы? Нужно ли это для сайта, потому что многие не отписываются....Какие видео вы хотели, чтобы были переведены? Мне это нужно знать, так всё это отнимает много времени, а если, возможно, вам это не нужно, то нет смысла всё это делать... ТАК ЧТО НУЖНО ЛИ ЭТО САЙТУ???
P.S. Cсылка доступна для зарегистрированных пользователей. Видео есть в нашем Видео с Эммой Уотсон и как обычно его текстовый вариант в разделе интервью.
Автор: AnastasiaSK Если понравилась новость, добавь в закладки или поставь плюс.
Всего комментариев: 14
Эцио
пишет: |29.10.2012 в 15:23|
0
прикольно перевела, так держать, продолжай переводить для сайта это надо
CoolEmma
пишет: |29.10.2012 в 15:24|
0
Настя ты молодец, классно переводишь! У тебя талант! Мне нравится твои переводы!! Спасибо за новость!
Наталия
пишет: |29.10.2012 в 15:42|
0
перевод- это очень хорошо, потому что даже тем, кто изучает английский, трудно воспринимать на слух.... очень полезная вещь) молодец!
Emma2000
пишет: |29.10.2012 в 15:47|
0
конечно, нужен, а тот кто отписывается, тот идиот,значит им не надо)
Emma2000
пишет: |29.10.2012 в 15:48|
0
ну привет, Эцио Аудиторе Де-Фиренцо)
Генри
пишет: |29.10.2012 в 16:04|
0
А ну теперь понятно, это же та девушка из Нарнии, а я то все гадал где мог ее видеть. Хорошее интервью, такое спокойное, вообще всегда интересно услышать как сами актеры рассказывают о кастинге и всех закулисных тонкостях момента, вроде уже и читал об этом, а все равно смотря интервью и теперь понимая что они говорят, интересно, как будь то новая информация. А теперь ответы на вопросы. Переводы нравятся. Переводы нужны и нам поклонникам Эммы и самому сайту для развития, это здорово такого не у кого нет. А какое видео перевести, уф их так много и они все интересные что даже и не знаю, лично мне хотелось бы понять все видео. Спасибо.
Emines
пишет: |29.10.2012 в 16:18|
0
спасибо за перевод..что касается любимого момента это слова продюсера..и то что ои его недолюбливали.. хотелось бы переводы шоу Леттермана..и еще раз спасибо
Lord_Georgius
пишет: |29.10.2012 в 19:08|
0
Перевод хорош,даже очень.именно тем что не торопишься читать,угадала со скоростью прямо в точку(яблочко) Ну так как это было три года назад и времени много утекло с тех пор,на многую инфо опираться не стоит!Теперь что касается нужности,ну во-первых это нужно мне,во-вторых это нужно сайту потому что таких как я здесь хватает,ну и в-третьих если перестанешь переводить я просто огорчусь на тебя и потом нужны ли тебе ночные кошмары с преследующими тебя не переведенными видео А если просто не хватает времени ты так и скажи мы поймем,так как учеба тоже важна!А с другой стороны посмотри на саму актрису,все у нее получается и успевается и учеба и съемки и с друзьями отдохнуть правда без отвязного куража,но все же есть место всему!!Так что сопли подбери,волосы в пучек и вперед на мины,мы в тебе и твоей работе нуждаемся!И спасибо за перевод!
AnastasiaSK
пишет: |29.10.2012 в 21:59|
0
я знаю что я цезрь, юрфак, курсы английского, скайп и сайт и переводы, я ж гений кто спорит
Vikki
пишет: |30.10.2012 в 04:16|
0
огромное спасибо за такие хорошие переводы видео) и кучу потраченного времени)) конечно это очень надо!!!не каждый знает английский
SCORPION
пишет: |30.10.2012 в 09:14|
0
Рикко
пишет: |30.10.2012 в 12:21|
0
Очень классно, спасибо
tanzwut
пишет: |30.10.2012 в 19:57|
0
Настя твое мастерство растет с каждым новым переводом!субтитры здесь самые лучшие.всегда такие ставь.в интервью мне смешно стало с момента когда ведущий спросил у нее про личную жизнь))она засмущалась стесняшка))лишь пролепетала "да,да" ха ха. и и личико смешное было.улыбалась и глазками хитренько смотрела))ну вы и так знаете что она чудо)
Lucy
пишет: |01.11.2012 в 22:27|
0
Ну конечно нужно! Это здорово, когда у сайта есть свои переведенные видео, статьи... на мой взгляд, это добавляет проекту ценности. И, конечно, личный интерес узнать, о чем там говорят и с чего смеются. Настя, молодец!
Три месяца прослушивания... бедные детки. Все водили их вокруг да около... представляю, какое напряжение.
Прикольный момент про вопрос про молодого человека))